El profesor David Solé Gimeno, galardonado con el Premio Didascalia-Carles Miralles 2025
Lo otorga la revista Auriga a “Ediciones de la Universidad de Barcelona” por la traducción al catalán del método de aprendizaje del griego Reading greek, elaborado también por Pilar Gómez y Sergi Grau.
AUSP, abril de 2026. El subdirector de la Escuela de Lenguas Antiguas (SLA) de la AUSP, David Solé Gimeno, junto con sus colegas Pilar Gómez y Sergi Grau, que pertenecen al Grupo de Innovación Docente Electra de la Sección de Filología Griega de la Universidad de Barcelona, de celebrado en la Real Academia de las Buenas Letras de Barcelona, el Premio Didascalia-Carles Miralles 2025 de experiencias docentes. Concretamente, el galardón ha sido para "Ediciones de la Universidad de Barcelona" por la traducción al catalán del método de aprendizaje del griego titulado Reading greek. Este método consiste en aprender griego a partir de textos -sencillos y adaptados que van añadiendo nuevos elementos progresivamente- y de la lectura de estos textos, a partir de la cual se van aprendiendo las características tanto morfológicas como sintácticas como estilísticas de la lengua, hasta llegar a poder leer textos originales, tanto en verso como en prosa -Platón, Homero, tragedia -. Reading greek lo publicó a finales de los años setenta del pasado siglo la Join Association of Classical Teachers, de la Universidad de Cambridge, y hasta ahora no se había traducido al catalán.
Las “Ediciones de la Universidad de Barcelona” propuso al Grupo de Innovación Docente Electra de la Sección de Filología Griega de la Universidad de Barcelona, integrado por David Solé, Pilar Gómez y Sergi Grau, la traducción al catalán de este método, dada su funcionalidad y eficacia probadas para el aprendizaje del griego que, además, proporciona una visión de que demasiado a menudo divide aprendizaje de lengua y aprendizaje de cultura.
Al recibir esta condecoración, el profesor David Solé dijo que es un premio "muy gratificante, porque fue un trabajo de muchos años, más de diez; por varias cuestiones, el proyecto se retrasó un poco, pero al final ha llegado a buen puerto". "Es una traducción que ha sido muy revisada; por tanto, estamos muy contentos de que se nos haya otorgado el premio porque es un reconocimiento merecido a un gran trabajo", añadió. "Este método lo utilizamos en algunos niveles de griego de la Escuela de Lenguas Antiguas; es muy utilizado y explotado en todo el mundo, tanto en universidades como en centros de secundaria", concluyó.
Tres nuevas publicaciones sobre Antoni Gaudí para la colección 'Studia Gaudiniana' del AUSP
El profesor Ramon Corts participa en una jornada sobre Josep Puig i Cadafalch en la UPF